Samstag, 9. Februar 2013

春秋·乐园 (chun qiu le yuan)


 Das ist der Eingang zum Themenpark :)


So sieht es aus, wenn man reingegangen ist.



Keine Ahnung, wozu die hier da sind, aber es sieht hübsch aus :D


Das ist die 'Deko' am Straßenrand :D


Ich find den Kerl cool :D Übersize


 Das ist der 'Übergang' zwischen den Schwimmbecken und dem eigentlichen Freizeitpark.
Das Mädchen mit dem roten T-Shirt ist eine zhi yuan zhe :) Die Lehrer haben dieselben T-Shirts.




Das ist das Kettenkarussell in Mega-Size :D Es geht noch höher, aber meine Kamera hat es nicht geschafft, das ganze Ding auf ein Foto zu bringen

Freitag, 8. Februar 2013

Chinesische Medizin


Das ist das Krankenhaus von innen...
Sieht das wie ein Krankenhaus aus? Als ich das erste Mal drinnen stand, dachte ich, es wäre ein Kaufhaus...


Das ist Changzhou vor...... vor....... EINIGEN Jahren :D
Die Stadt wurde nachkonstruiert und hier in der Form eines Modells aufgestellt.


Hier sind verschiedene Schriftstücke... Ich weiß nicht, was da steht (alte Schrift + Standort in einer Vitrine ergibt nun einmal dieses Problem), aber ich nehme stark an, dass es Aufzeichnungen mit medizinischem Wert sind :D





Irgendwelche... Äh, bedeutenden Persönlichkeiten in der Geschichte der chinesischen Medizin :D


Wieder ein Schriftstück... :/


Wie ich im Sommercamp 2011 schon gesagt habe; das sind die Vier Schätze des Gelehrtenzimmers: Pinsel, Tusche, Reibstein und Papier.





Ja, gibt ein ganzes Zimmer voll von diesem...... Eingelegten Zeug.........
Das Auge der Schlange im letzten Bild.... Macht mir irgendwie Angst :0


Das hier zeichnet ein echt hobbyloses Krankenhaus aus.
Wir haben uns gewundert, warum die Leute im Eingangsbereich immer "寻根之旅夏令营" (xun gen zhi lu xia ling ying = Root Seeking Sommercamp) geflüstert haben... Auch wenn es auf unseren knallgelben T-Shirts stand, war die Schrift vorne winzig und die auf dem Rücken hätten die Leute dank den Rucksäcken nicht sehen können.
.......Es stellte sich heraus, dass sie es auf dieser Anzeigetafel stehen hatten -_____-

Hier steht:
热烈欢迎
参加海外华裔青少年"寻根之旅"夏令营常州营的营员们。

Ausgesprochen heißt es:
re lie huan ying
can jia hai wai hua yi qing shao nian "xun gen zhi lu" xia ling ying chang zhou ying de ying yuan men.

Was soviel bedeutet wie:
Herzlich Willkommen
den teilnehmenden jugendlichen, chinesischstämmigen Campern des Changzhou Camps "Root Seeking Sommercamp"

Ja, ich weiß, es ist viel "Camp" drin, und das ist nicht meine Fantasie -_- Es steht da wirklich da...

UNNÖTIG XD

Donnerstag, 7. Februar 2013

Tag 8: ...Museum im Krankenhaus??

(12.08.12)

Heute sind wir in ein Krankenhaus gegangen... Und in den Themenpark 春秋乐园 (chun qiu le yuan) über die Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (春秋; chun qiu, wörtlich: Frühling Herbst).
Im Krankenhaus sind wir in ein Museum gegangen... -_- Warum jetzt ein Krankenhaus ein Museum benötigt, dass die Geschichte der chinesischen Medizin dokumentiert, weiß ich nicht -___- Da sollte man meinen, über die Frühlings- und Herbstannalen gäbe es ein Museum...

Im Freizeitpark war es warm. Also nicht so 'Baggersee-warm', sondern so richtig 'WARM-warm' :D Dumm nur, dass wir keine Badesachen mitgenommen haben. Da gab es ein Freibad :/
Insgesamt wurde der Park im altchinesischen Stil gehalten :D Wie man sich eben vorstellt, wie das alte China damals ausgesehen hat... Selbst die Mitarbeiter des Parks sind in richtig ALTMODISCHEN (und ich meine auch wirklich altmodisch!) Klamotten herumgelaufen.

Natürlich konnte man die Achterbahnen und Kettenkarussells und weiß der Geier was nicht im altchinesischen Stil halten... Hätten sie das gemacht, hätte sich wahrscheinlich kein Mensch da reingetraut.

Als Steffy und ich im Kettenkarussell saßen, habe ich sie mit Zentrifugalkraft zugelabert :D Ich wollte ihr eigentlich nur erklären, warum es besser ist, dass wir zu zweit in einem Doppelsitz saßen...
Übrigens war das Kettenkarussell nicht 'normal-size' sondern... Übersize :D Geschätzte... 35 Meter? Give or take a few.

Ich habe mir auch ein Armband gekauft, worauf der Name auf einem Reiskorn eingraviert ist...
Die Verkäuferin hat mir zusätzlich ein 平安 eingraviert. Ich denke schon, dass es gut gemeint war... Aber meine Gedanken gehen eher in die Richtung:
平安 (ping an) = Friede -> Peace -> Rest in Peace -> R.I.P.
-________-

Steffy hat mir noch erzählt, dass sie irgendwie mit Carrie und James (England) in einem Mörder-Ding saß und die Konversation da oben verlief ungefähr so, während sich alles drehte:
James: *beide Mittelfinger zeig* *zu niemand bestimmten* "F*CK YOU!!! F*CK YOU!!!!!"
Carrie: "SHUT UP!! SHUT UP!!" -___-
James: "F*CK YOOOOUUUUU!!!"

Am Abend habe ich Steffy noch zwei Videos auf youku.com gezeigt. 倒鸭子 (dao ya zi) und 糯米网 (nuo mi wang) heißen sie :D Im Prinzip machen sich beide Videos über die breitgefächerte Auswahl an chinesischen Dialekten lustig... Zum Beispiel ist ein Chinese aus Peking in Hongkong in einer schlimmeren Lage als ein Ostfriese in Bayern...
Genau deswegen laufen in beiden Videos die Schriftzeichen mit... Weil man die Hälfte nicht verstehen würde (einer spricht immer Mandarin, 'Hochchinesisch', was nahezu alle verstehen, der ander spricht immer einen Dialekt).

An dem Tag... Sind wir um 4 Leute weniger geworden -____- 4 Französinnen waren so hobbylos und haben um 3 Uhr nachts an anderen Leuten ihren Zimmern geklopft, den Putzfrauen die Karten geklaut und hab sich dann auch noch besoffen -.-"

Mittwoch, 6. Februar 2013

Interlude: Abwarten und Tee trinken...


Das ist 菊花茶 (ju hua cha), auf Deutsch "Chrysanthementee".
Ich weiß, Chrysanthemen werden in Deutschland nur als Zierpflanzen verwendet, aber in China trinkt man die Pflanze in Teeform :D Ob es jetzt eine spezielle Gattung ist, weiß ich nicht.
Und was ihr daneben findet, sind Oreo-Kekse! In Erdbeergeschmack... Ich mochte es nicht besonders :/ Zu künstlich...


Zum Spaß :D Dieses Schild habe ich im Badezimmer gefunden... Ein perfektes Beispiel für Chinglish :D Dieses Jahr habe ich besonders auf Schilder geachtet...